close

自從進輔大後我就開始對法文漸漸失去興趣...
覺得死背同義字或法法解釋是很有用沒錯..但總覺得只是在應付考試...(個人觀感!!輔大人不要理我)

現在我又重拾唸法文的興趣~~除了每天唸的法文真正有實際用到以外,也學了很多法文字源故事很有趣!!!

例如:
有次在玉玲家我們一起做<<藍帶豬排>>和>我就想鍛帶嘛..應該是Ruban bleu結果被糾正是Cordon bleu

我就問封殺(士嘉取的)為什麼為什麼不是Ruban啦~~~他也不知道吶...

嘿嘿結果被我找到了~~~因為...

在l'Ancien Regime(指1789年前的法國王朝)時,亨利三世命令一些騎士維護天主教對抗新教徒,並賜與藍色飾帶(cordon bleu)為最高榮譽代表

這些騎士們呢~~~沒事時呀就喜歡聚在一起一起吃吃喝喝呀...然後品頭論足這些美食,還自組好吃團咧!!!

於是藍帶就被借用有關美食的最高榮譽,或是最厲害的廚師un cordon-bleu,或是法國最有名的藍帶廚藝學校啦!!!!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

還有還有~~~因為我轟爸每天都5點半起床..家裡又是木質房子..他們睡2樓都怕會吵到我

我都好心地跟他們說我睡得很熟很熟不用擔心~~~他最近在教我很多les expressions就說~~oui, tu dors comme un bebe, tu dors comme un sabot!

我就不懂呀..為什麼睡得會很像木鞋...雖然字典說這句意思是熟睡.但我就是覺得很怪咩~~~

一切就那麼巧~~唸書就唸到..因為呀~~在13世紀時un Sabot是une toupie是那種用繩抛的陀螺唷~~~
陀螺在轉時不是會發出很大<嗡嗡聲>嗎??因為就很像打呼聲所以就被拿來形容睡覺睡得很熟囉~~~

哈哈很有趣吧~~~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 橄欖樹人妻chérie 的頭像
    橄欖樹人妻chérie

    橄欖樹人妻 Ma chérie 法國生活旅遊加油站

    橄欖樹人妻chérie 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()